Kapidaenins Sprogkalender uge 19

Hvor kommer du fra? oder wie man im Dänischen konjugiert

Möchte man erfahren, woher jemand stammt, fragt man im Dänischen Hvor kommer du fra? – Wo kommst du her? Diese Frage lässt sich wirklich einfach beantworten, auch wenn man noch nicht so gut Dänisch spricht – vorausgesetzt man weiß, woher man kommt.

Die dänischen Verben haben durch alle Personen dieselbe Form, also fast wie im Englischen, nur dass hier sogar noch auf das berüchtigte third-person-s verzichtet wird.

Antwortet man also auf die oben gestellte Frage, muss es heißen:  Jeg kommer fra  (hier Stadt, Land, Kontinent einfügen).

Der Infinitiv, also die Grundform eines Verbs, die z.B. in Wörterbüchern zu finden ist, endet in der Regel auf ein -e. (Ja, natürlich gibt es Ausnahmen – SO einfach ist es nun auch wieder nicht!) Diesem -e wird in der Gegenwart einfach ein -r angehängt.

at komme    – kommen

jeg kommer

du kommer

han kommer

hun kommer

den/ det kommer

vi kommer

I kommer

de kommer

Ein möglich Dialog könnte also zum Beispiel so aussehen:

A: Hvor kommer du fra?           [woar komma du fra?]

B: Jeg kommer fra Tyskland.     [Jei komma fra Tüssk’länn]

Og hvor kommer I fra?              [ou woar komma ih fra?]

A: Vi kommer fra Sverige.            [Wie komma fra Zwerii’je]

Auf diese Art werden alle (regelmäßigen) Verben konjugiert, es ist also denkbar einfach: Verben haben durch alle Personen immer dieselbe Form.

einige weitere Beispiele (kennt Ihr die Bedeutung aller Wörter?):

(at) rejse – jeg rejser, du rejser…

(at) tale – jeg taler, du taler…

(at) køre – jeg kører, du kører…

(at) løbe – jeg løber, du løber…

(at) skrive – jeg skriver, du skriver…

(at) spise – jeg spiser, du spiser..



Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert